讀完《這一生,至少當一次傻瓜》變詩人


(c)Photoed by Water

如果,經過層層轉譯的一篇讀書心得就足已讓人感動不已,那麼,若能接觸到那本透過傳記作者寫作的書,甚至是作者描寫的人物本身,究竟會受到多大的衝擊啊~
我相信一定是我想要認識木村阿公的意念太強烈,推動了宇宙神秘的物理作用,使得好友紀丸去書店看到這本書時,竟然多買了一本送我!(雖然我以為自己沒這種企圖,只能說,這個宇宙真是太神奇了)
《這一生,至少當一次傻瓜》日文原名為《奇蹟的蘋果》,姑且不論中文版書名有明顯提升銷售量的意圖,在原傳記作者和翻譯者如行雲流水的文筆鋪陳下,感覺自己好像一天之內便經歷了木村阿公為了培育出無農藥、無肥料的蘋果所付出的三十年歲月,好幾回忍不住要流下眼淚!(據說作者吃到木村阿公的蘋果時也是,自然而然地流下了兩行淚,這讓我對自然之力培育出來的大地之味更加、更加好奇了)
因為打零工被黑道打斷門牙,使得木村阿公看起來比實際年齡蒼老,但望著那一貫的招牌笑容,卻讓人覺得充滿了陽光,那是真正自內心迸發出來的光啊!
「可能是因為我太笨了,蘋果樹也受不了我,只好結出蘋果了。哈哈哈。」
每當有人問木村先生,為什麼不使用農藥和肥料,竟然可以種出蘋果時,他總是這麼回答。一句話道不盡差點逼自己走上絕路的人生最幽暗的時期,只讓人感受到一股充滿陽光氣息的傻勁。
有趣的是,不論是嚐過這所謂奇蹟蘋果滋味的人、或只是看了NHK「專家的作風」節目、讀了這本傳記的人,我發現大家好像都不知不覺地變成了詩人,想藉由文字努力地表達出純粹的生命力。這,一定也是木村阿公和他的蘋果所創造的另一項奇蹟吧。

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *